Індустрія коміксів та власне українських мальописів почала активно розвиватися в Україні лише буквально останні декілька років. Так, комікси в Україні виходили й раніше, але у дуже обмеженій кількості та невеликими тиражами. Про те, яка кількість із них виходила українською мовою, мабуть, краще не згадувати, бо це сумна історія. На щастя, конкретно з коміксом «До останньої краплі крові» ситуація значно краща, хоча й не ідеальна.
У цій публікації я поділюсь враженнями від знайомства із мальописом та спробую навести переконливі аргументи стосовно того, чому із ним варто не лише ознайомитися, але й обов’язково купити.
Історія та сюжет
Історія коміксу «До останньої краплі крові» (оригінальна французька назва – «Jusqu’au dernier – histoire complète») розповідає про події, що відбуваються під кінець 18-го століття. В час, коли ковбої опиняються на межі зникнення.
Ні, вони не знищили один одного у перестрілках та війнах і якими й асоціюються в першу чергу. Вони просто втрачають роботу через те, що більше немає потреби у їхньому основному занятті. Технічний прогрес та швидка залізниця виявились більш небезпечними за кулі та ворожі банди.
Читач отримує можливість поглянути на цей період історії в ролі тепер вже колишнього ковбоя Рассела та його компаньйонів. Вони завершують своє останнє замовлення й, прибувши на фінальну точку маршруту, повинні вирішити, як будуть жити далі.
Досить скоро виявляється, що план “отримати останню зарплатню та осісти у тихому місці, збудувавши ранчо” не вийде реалізувати так просто, як здавалося. На заваді стають місцеві жителі та влада міста Санденс у якому планується будівництво великої вузлової залізничної станції, яка буде обслуговувати весь штат Вайомінґ. В цей момент у гру вступають підлість, брехня та корупція.
Які пригоди чекають на Рассела та його компаньйонів? Чи зможуть герої нашої історії виплутатись із перипетій, що на них чекають та скільки з них залишаться живими, опинившись на зламі епох? Про це нам розповідає комікси франко-бельгійського ринку, який опинився на ринку українському завдяки видавництву Nasha idea.
Малюнок та атмосфера
Історія мальопису «До останньої краплі крові» розвивається та набирає обертів дуже стрімко. За це варто подякувати Жерому Феліксу, який зміг не лише підняти градус напруги до такого рівня, що читач з нетерпінням очікує моменту, щоб перегорнути сторінку й дізнатися, що буде далі, але й втримати його протягом усіх 72 сторінок цієї історії.
Ця пригода дуже атмосферна і такий результат вдалося досягти завдяки роботі художника та колориста – Поля Ґастіна, який виконав свою роботу на відмінно. Зображення насичені та деталізовані, а кольори вдало підкреслюють атмосферу подій. Гра світла та тіней значно підсилює ефект присутності.
Окремо варто звернути увагу на пейзажні зображення та загальні плани природи. Від них важко відірватися. Далеко не кожен комікс може похвалитися таким ефектом занурення.
Як на мене, важливу роль у сприйнятті історії відіграє ще й розмір видання. Формат коміксу: 240x315x11мм. Такий розмір дозволяє досягнути ефекту, що, тримаючи у руках мальопис, ти ніби дивишся на події історії через вікно. З маленькими форматами такого ефекту досягти значно складніше.
Переклад українською
Слова подяки хочеться сказати перекладачам та редакторам, які зробили можливим випуск коміксу українською й прекрасно виконали свою роботу. Текст перекладено та адаптовано просто чудово.
Як читач, часто помічаю у різних виданнях друкарські помилки. Навіть, якщо вона одна-дві на всю історію – це запам’ятовується і впливає на загальну оцінку твору та видання. На щастя, цього разу усе чудово і таких нюансів немає.
Перекладачка має особистий YouTube-канал, на якому в одному із відео розповіла про деталі перекладу. Якщо Вам цікаво дізнатися про те, які ще були варіанти назви українською, що не збереглося у кінцевому виданні та інші труднощі перекладу коміксу «До останньої краплі крові», ласкаво просимо на канал “Голос Вероніки”.
Відгук читача та фінальний вердикт
Комікс «До останньої краплі крові» – це один із кращих мальописів, прочитаних мною. Не часто випадає нагода прочитати мальовану історію, здатну настільки сильно занурити у свій світ.
Ця історія, вміщена у 72 сторінки й відчувається, що її можна було розширити. Це не погано, але, перегорнувши останню сторінку, розумієш, що хочеться ще. На сторінках ми знайомимося із достатньо великою кількістю персонажів, які фізично не можна розкрити та швидко, тому багато деталей про героїв історії читач змушений додумувати самостійно.
Частково цей нюанс могло б вирішити ймовірне продовження про яке прямо натякає фінал, але звідси випливає найважливіша проблема цього коміксу та теми вестерну в цілому.
«До останньої краплі крові» – це Red Dead Redemption у форматі мальопису.
Видавництво Nasha idea випустило комікс «До останньої краплі крові» тиражем у 1800 примірників. Це достатньо свіжий мальопис, що в оригіналі французькою був випущений у 2019 році, а у 2021 вже став доступним українською.
Але прикрий нюанс, що за три роки (на момент виходу цієї публікації) видавництво так і не змогло розпродати надруковані примірники. З якоїсь причини комікси та конкретно вестерни в Україні продаються дуже погано, що ставить під питання вихід ймовірного продовження як даної історії, так і інших історій на тему Дикого Заходу.
Схожа ситуація склалася із графічним романом «Текс: Месник», випущеним видавництвом Fireclaw Ukraine у 2018 році. Тираж коміксу склав усього 1000 примірників, які також продавались не дуже добре, що ставить під питання вихід продовження серії, що виходить із далекого 1958 року й налічує понад 1240 випусків.
Дуже хочеться, щоб в України випускали більше історій про ковбоїв та Дикий захід в цілому в усіх можливих форматах, бо вони дуже різні та цікаві. Вестерни – це не лише про перестрілки та пиятику у барах і «До останньої краплі крові» хороше тому підтвердження.
Тому, якщо читачі бажають, щоб подібних хороших історій українською було більше та й просто ринок мальописів в Україні розвивався, обов’язково потрібно придбати цей комікс, щоб видавці бачили, що українцям цікаві й такі теми та історії. А вони своєю чергою не боялися вкладати кошти у придбання відповідних ліцензій, побоюючись, що інвестиція не окупиться. Зробити це можна на сайті видавництва Nasha idea.
В підсумку зазначу, що в рецензіях до коміксу часто зазначають, що це “Вестерн, яким пишався би Клінт Іствуд”. Не можу не погодитися із цими словами, бо це дійсно хороша історія, яку варто рекомендувати прочитати усім без виключення (лише не забувайте про віковий рейтинг). Цікаво чи знає Клінт Іствуд про існування такого коміксу? 🙄
А якщо Вам хтось скаже, що комікси – це не серйозна та для дітей, то він просто ще не читав «До останньої краплі крові».
Добірка українських коміксів від вітчизняних авторів
Також Вам може бути цікаво на тему коміксів. У цьому відео з каналу “Таємна кімната” Ви можете дізнатися про те, які існують цікаві українські комікси від українських авторів. Автор розповідає про такі мальописи:
- ПараБлог. Таємниця карпатського єті (Northern Lights)
- Шлях А-16 (Vovkulaka)
- Бубл (UA Comix)
- Сага про Сонценосців (UA Comix)
- В Землю (UA Comix)